Varga Frigyes „Szákállás az ekecsi Nap alatt” című, frissen megjelent regényét mutatták be az olvasóknak 2010. augusztus 14-én, szombaton a református templom kertjében szervezett gazdag programot kínáló Családi Nap keretében Apácaszakállason. A könyv érdekessége, hogy az önéletrajzi indíttatású regény kerettörténetébe a két, mára egy közigazgatási egységet alkotó falu – Apácaszakállas és Ekecs – történetét felölelõ eredetmondákat, meséket, történelmi adatokat, eseményeket szõ a szerzõ, idõrendi sorrendben. E történetek által a honfoglalástól a II. világháború utáni évekig nyomon követhetõ a községek, illetve a tágabb szülõföld, a Csallóköz és részben Mátyusföld története is. Gazdag forrásanyag és tanulságos korkép. A következõ találkozóra októberben kerül sor az ekecsi művelõdési házban, ahol beszélgetésre is alkalom nyílik.
Sajtó: http://www.felvidek.ma/index.php?option=com_content&task=view&id=23821&Itemid=46
Szerző: háem 9 / 13 oldal
A kiadványok postai vagy átutalásos fizetéssel megrendelhetőek az alábbi űrlap kitöltésével.
Hasznos, tanulságos és szívet gyönyörködtető olvasmány ez a kötet. Varga Frigyes (1936) felnőtteknek és gyerekeknek egyformán meséli el letűnt idők, elmúlt korok történeteit és azok tanulságait, a példaképül állítható hősök jeles cselekedeteit, a népi emlékezet és a levéltárak által megőrzött történelmi tényeket, akárcsak saját történetét a település közelmúltjának életében. Bizonyságául annak, hogy a hely befogadó és alkalmazkodó őslakossága nemcsak természeti kincsekben volt gazdag, hanem lelki értékekben is bővelkedett mindig. (304 oldal, fűzve, A5, 10.- €)
Vajdasági felolvasókörutat tartott a pozsonyi Szőrös Kő folyóirat
A lendvai Muratáj decemberi, a kolozsvári Korunk márciusi és a csíkszeredai Székelyföld irodalmi folyóirat áprilisi felolvasókörútja után 2010. június 16-a és 20-a között a pozsonyi Szőrös Kő irodalmi, művészeti, kritikai lap munkatársai látogattak el a Vajdaságba.
Az Oktatási és Kulturális Minisztérium Új tudás – műveltség mindenkinek programjának keretében az Irodalmi Karaván első állomása a zentai Bolyai Tehetséggondozó Gimnázium volt, ahonnan Bácsfeketehegyre, a Kozma Lajos Könyvtárba látogattak a felvidéki vendégek.
Másnap a Zentai Gimnázium diákjainak vendégei voltak, majd a csókái Művelődési Ház előcsarnokában irodalmi matinét tartottak este pedig a Zentai Alkotóházban mutatkoztak be Beszédes István helybeli költő közreműködésével.
Június 18-án a felvidéki írócsoport az újvidéki Forum Könyvkiadó Intézetbe látogatott, felkereste a Híd és a Létünk folyóiratok szerkesztőségét, este pedig az adai Szarvas Gábor Könyvtárban vendégeskedett.
A felolvasókörútnak nyugat- és dél-bácskai állomásai is voltak. Először a zombori Magyar Polgári Kaszinó, ezt követően a kupuszinai Petőfi Sándor Művelődési Egyesület fogadta az irodalmi karaván utasait, akik innen Apatinon és Gomboson át a bácsi várhoz utaztak, majd megtekintették a bodani pravoszláv barokk kolostort, a doroszlói szentkutat, Herceg János és Fehér Ferenc egykori házába látogatva pedig tisztelegtek a vajdasági magyar irodalom két rangos képviselőjének emléke előtt. Mint azt Fekete J. Józseftől, a találkozó zombori házigazdájától hallottuk, a beszélgetés során egyebek
között szó volt az anyaországon kívüli térségek magyar érdekeltségű intézményeinek és civil szerveződéseinek pillanatyni sorskérdéseiről, elsősorban a pénzelésről. A határon túli magyarok találkozói, köztük az irodalmi karaván is lehetőséget nyújt a helyi stratégiák bővítéséhez az egymás gyakorlatából legalkalmazhatóbbnak vélt változatok megismerése révén.
A rendezvénysorozat célja az erdélyi, a felvidéki, a kárpátaljai és a muravidéki, azaz a határon túli kortárs magyar irodalom értékeinek vajdasági megjelenítése és népszerűsítése; térben és időben változó olvasóközönségünk (fiatalok és idősek, tömbben és szórványban, anyanyelvi és idegen nyelvi közegben élők) középpontba helyezése; valamint a vajdasági magyarság, mindenekelőtt a tanulóifjúság és a fiatalabb nemzedék körében az anyanyelvű szóbeliség és írásbeliség minőségi kulturális értékeinek a tudatosítása. FCZs.
Dunatáj, 2010. június 30.
MICROGRAMMA kiadó, honlapfejlesztő és szoftverszolgáltató cég
A 2010-es Duna Menti Tavaszon fõdíjat kapott a tornaljai Kincskeresõk Színjátszó Csoport A kiskakas gyémánt félkrajcárja c. színjátékkal, rendezte: Mészáros Piroska és Okos Zsuzsanna.
A hírek szerint én írtam, és a Csupa főszerep c. tavalyi kötetemből való a darab – ha igaz, hívjatok meg, gyerekek, szívesen megnézem és elbeszélgetek róla, ha nem az én darabom, hanem magatok dramatizáltátok, akkor is érdekel, sőt!… 🙂
(Forrás: http://www.tornalja.polgarinfo.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=377 és Kamenár Éva)
Vajdasági Magyar Művelődési Intézet • http://www.vmmi.org/
Várjuk megfejtéseiket!
Mikola Anikó: Történelem a tűzhelyen (Mikola Anikó riportsorozata 1975–76-ból, amely a Nő c. hetilap hasábjain látott napvilágot).
Válogatta és összeállította: H. Mészáros Erzsébet. M. Nagy László archív fotóival. (Fűzve, 148×210 mm, 72 oldal, ára: 7.- €)
„Miközben az ételhagyományokat térképeztem, sokat gondolkoztam a tapasztaltakon, és újra csak azt mondom, és nem győzöm eleget hangsúlyozni, hogy ezek az értékeink úgy csorognak ki a kezünk közül, mint a nyitott tenyérből a víz… Mindenütt meg kellene őrizni legalább mutatóba valamit abból, ami helyi, ami jellegzetes, hogy az utókor emlékezhessen és emlékeztethessen.” (Mikola Anikó)
Utószó
„Nincsenek véletlenek. A sorsokat meghatározó, a mesebeli útválasztást eldöntő események szorítását mindenki jelleme, embersége, értékrendje szerint éli meg. Mikola Anikó azokban az években keresett befogadó munkatársi közösséget a Nő szerkesztőségében, amikor ott is, mint az ország egész társadalmában, a legsúlyosabb politikai összecsapások, változások zajlottak, s a máról holnapra létezés bizonytalanságát élte évekig a magyar családok, asszonyok hetilapja. (Ezt a lapot a Szlovák Nőszövetség adta ki, szigorúan felügyelve, hogy nacionalista »túlkapások«, »felhangok« ne kerüljenek bele.) Az ún. »konszolidáció« időszaka volt ez, amikor számos hazai magyar író is a »feketelistán« szerepelt, hatvannyolcas magatartásáért, állásfoglalásáért szilenciumra ítéltetett.
A magyar hetilapok összevonását még csak felfüggesztették, de nem vonták vissza. A megmaradás, a »bizonyítás« érdekében az éppen időszerű politikumból kellett a legtöbbet publikálni, s ennek a mércéjével mérettetett meg a többi írás is, hogy nem érdemtelenül pazarolják-e a lap hetenkénti kiadására a papírt, a nyomdaköltségeket. Több mint harmincnégy év távlatából nézve, szinte hihetetlen, hogy minden időszerű demagóg felhang nélkül közlésre kerülhetett ez a sorozat, a Történelem a tűzhelyen. Az anyaggyűjtés ehhez, egyáltalán nem volt egyszerű, az »építő« riportokhoz igényelhető kiadói szolgálati kocsi, a riportert kísérő fényképész itt szinte szóba sem jöhetett. Esetleg további munkatárs nevére, más úti célt megjelölve (a jóváhagyást a kiadó igazgatója adhatta meg) juthatott el szolgálati kocsin néha-néha a kiválasztott helyszínre a gyűjtő. Akkor még, ebben a kiadóban, saját kocsi használata szóba sem jöhetett, meg Mikola Anikónak nem is volt saját kocsija…
Mintha nem dúlna ez az idegeket emésztő küzdelem, nem gyötörne mindenkit a minden napunkat átjáró félelem, vajon mit találnak megint, melyik sorba, szóba, címbe kötnek bele, s mi lesz a következménye, Anikó úgy járta autóbuszon, vonattal az országot, s gyűjtötte, írta, amíg ideje, ereje volt, magnó vagy fényképész nélkül, amire rátalált.
Ezért a gyűjtésért Mikola Anikóé az érdem, de köszönet jár érte Gágyor Péternek is. Ő volt az, aki az akkor még a kecsua indiánokért lelkesedő Mikola Anikót egyszerűen legorombította, mondván, sokkal közelebb is lenne mit csodálni, feltárni, ha venné a fáradságot, hogy a saját hagyományainkat közelebbről megismerje. És Anikó, aki szó nélkül hallgatta a péteri dörgedelmeket, ha nem is akkor rögtön, de amint módja lett rá, néhány hónap múlva elindult, hogy bekopogtasson a legöregebb falusi házakba, s élőben hallgassa, amit elmesélnek neki. És összegyűjtött mindent, amit az akkori körülmények között tudott. Hogy Mohiba is elment, az talán megérzés volt, hiszen nincsen már Mohi. Hogy mit jelentett a számunkra, azt az ott gyűjtöttek is szemléltetik.
Nem Anikón múlott, hogy több helyszínre nem juthatott el. Ez is ajándék. Ahogyan nyelvünk zenéjét, az egymásba fűzött szavak ritmusát ízlelgeti, s papírra veti, ott van benne az áhítat, amellyel az emberi lélek nagyságában, szépségében gyönyörködött. Olvassuk olyan szeretettel, ahogyan ő átnyújtotta nekünk.”
H. Mészáros Erzsébet
Pozsony, 2010
A videó a 2008-as rétesfesztiválon készült riportösszeállítás, amelyet a Heizer TV sugárzott az eseményről. Riporter: Haraszti Mária, operatőr, szerkesztő és vágó Czibula Csaba.